Hestkuk = Pichula de caballo
Las primeras palabras que mi pioresná aprendió en buen chileno fueron chuchadas. Yo no se los enseñé, que conste... bueno, sí. Me hago responsable del primer conchadesumadre que aprendió porque se me escapó a mí cuando me torcí el tobillo al bajar de un cerro de noche y con nieve. Yo, retorciéndome del dolor y con susto de que un troll (de los de verdad, no de los trollmodel) saltara desde la foresta, mientras el otro preguntándome guat did yu sai? guat did yu sai?
Jejeje, entre risas avergonzadas (porque uno será chucheta, pero en las primeras citas hay que hacerse la dama, o no?) le dije que no era nada, just a bad word (uuuy, una mala palabra), pero el porfiado le daba con que se la repitiera, así que, error mío, cedí y se la repetí hasta que se la aprendió. Hoy la dice sin acentos, como buen chileno y bien aflaitonao.
Después, siempre se interesaba cuando yo veía videos de flaites chilenos (está lleno en youtube o si no, mire a la columna aqui a la derecha) y también conoció a super Taldo y otros personajes buenos para la chuchada y terminó aprendiendo el repertorio completo.
Cuando llegó a Chile, dos semanas después que yo, fue la sensación. A mi piernapelua le encanta el hueveo y ser el centro de mesa y todos le decían a ver... di pico, y él decía pico. A ver... di conchadetumadre, y él decía conchadetumadre. A ver... di weón, y él decía weón. Todos lo aplaudían. Todos se mataban de la risa. Y le seguían enseñando. Mi tío que estaba de visita se quejó. A mi marido le celebraban las gracias y a él lo retaban cada vez que decía una chuchada.
Mi trollmodel es re bueno para las chuchadas en noruego también, aunque me he fijado que delante de su familia jamás de los jamases se le ha escapado una. Es como que cambiara el chip. Yo en cambio, soy chucheta en todos lados. A la gente le llama la atención que yo diga garabatos delante de mi mamá por ejemplo, o delante de mi abuela. Ooooh, como no cuidas tu lenguaje! dice la gente. Siempre he sido así, desde chica, y de hecho, creo que son parte de la idiosincrasia de cada pueblo. Que sería el chileno sin el weón que lo distinguiera? que sería del argentino sin el boludo? de los españoles sin el coño y el joder y el me cago en la leche? y de los demás cuyas chuchadas ni siquiera imagino? Mi abuela solía contarme que una vez casi la detienen, cuando en la municipalidad, mientras hacíamos un trámite yo le pregunté al ver a un carabinero si esos eran los pacos culiaos cafiches del estado. No sé de que se asombran ahora, si ya a los 4 años mostraba mi talento para la chuchada.
Por supuesto, estamos de acuerdo que cuando uno dice un garabato, tiene que decirlo con sentido y según la ocasión. Tampoco se trata de andar a chuchada limpia para arriba y para abajo. Se imaginan una clase universitaria en que el profesor llegara y dijera: ya cabras weonas saquen las weas de cuadernos y veamos la mierda de materia que nos toca. Algun gil tiene alguna pregunta? vamos a estudiar a este conchadesumadre que se creía psicólogo el maricón, no tenía puta idea de donde chucha estaba parado andaba weando con weas cabezonas el culiao... No pues, tampoco. Ya sería falta de respeto.
Hay otra gente, en cambio, que tiene un talento natural para la chuchada y siempre se expresa en buen chuchés de acuerdo a la ocasión. Yo admiro, por ejemplo, a la Yegua Furiosa, siempre contando cosas entretenidas y poniéndole su chuchada para condimentar. De repente me gustaría escribir así a mí, más como soy en la vida real, con chuchadas varias, pero no me sale.
Me ha pasado este último tiempo que se me empiezan a salir chuchadas en noruego. Y aunque, comparado con las nuestras, las chuchadas noruegas son suavecitas, igual tengo que tener cuidado. Al fin y al cabo, trabajo con niños. Aquí va un ejemplo de chuchadas noruegas y más o menos lo que significa, o lo que he entendido que significan:
- Kuk: aparato reproductor masculino
- Fitte: aparato reproductor femenino (concha, me dijo mi marido recién, jajaja, este hombre políglota!)
- Trekuk: Pico de palo (pene de madera, para los finos)
- Fjortisfitte: Concha de pendeja (vagina de adolescente, para los finos)
- Vortepikk: ... Vorte es una verruga y pikk es pico. Lo que significan estas dos palabras juntas es un misterio. Pico del porte de una verruga? verruga en el pico? lo dejamos a su elección e imaginación.
- Hore: puta
- Dritt: Mierda
- Dritsekk: bolsa de mierda
- Kuksuger: chupapico (aquel que practica el sexo oral, para los finos)
- Helvete: infierno
- Dra til helvete: vete al infierno (oooh que terrible que te digan eso...)
- Faen: Literalmente significa 'el diablo' ya que viene de fanden = el diablo
- Fy faen: fy significa algo así como avergüénzate (en inglés sería shame on you, para quienes manejen el inglich y me den una mano), así que esto vendría a ser algo así como avergüénzate de ti demonio. (Este es uno de los primeros garabatos que se aprenden)
- Jævel: diablo
- Faen i helvete: diablo en el infierno
- Satan: satanás
Y así podriamos seguir conjugando con el demonio, diablo, don Sata, etc. No recuerdo más por ahora.
Mi pierno dice que en el norte la gente dice más chuchadas que en el resto de Noruega. Me contó que un tipo en el norte (esto salió en los periódicos) le dijo a un policía hestkuk (pichula de caballo) y que había habido un gran debate porque si eso hubiera pasado aquí en el sur, al tipo lo habrían detenido por irrespetuoso, pero que en el norte no había pasado porque la gente decía muchas más chuchadas y era visto como algo normal...
De todas maneras, yo pienso que las chuchadas en noruego ni se comparan con las nuestras. Mi marido casi se cayó de espaldas cuando le traduje lo que andaba diciendo como loro. Ahora, eso sí, no les hace asco, y hasta dice más chuchadas en chileno que en noruego porque, claro, así no le entienden aquí.
Y hablando de pichulas de caballo, el mijito rico de la foto, mas conocido como Harry Poto, como tendrá el hestkuk?
12 comentarios:
Chuchetas hay muchas, pero como Rosa Espinoza, jamás (también está en la barra lateral de este conspicuo blog)
Saludos sangrientos
Blood
Chucha, yo pensaba que en chuchadas nadie nos hacia el peso...
hay wones q las xuxa' les nacen del alma y super natural...
a otros les sale harto como las we'as...
un abrazo
monchito
Entretenido su post doña exiliada...
Extraño que los noruegos consideren malas palabras lo relativo a don Sata y su morada...
Mientras los españoles se cagan en dios...
Me sorprende que te caliente Harry Potter a mi no me mueve un pelo... imposible considerarlo mino.
ya no tengo idea como se escribe pero en iorana
tutajetonua: weon
homohomo mamachua: conche tu madre
y los otros son en lenguaje de señas pero es muy pajoso tratar de explicar como se hace la seña por este medio ya las vere y les enseñare nos vimos!!!
En Italia (cuando me las di de bacán y anduve por esos lares) decían pocas chuchas, pero la más pulenta de las pulentas era: Va fangulo! Onda entera rota.
Igual es bacán decir chuchas cuando nadie te entiende. "Mira el gueón con cara de saco de gueas que va entrando", cosas así.
Igual se me imagina que cuando los orientales conversan entre ellos deben hacer lo mismo.
Besos mi lola.
Yo soy weno para la chuchá, pero mis viejos no me han escuchado muchas.
Ahora si alguien sale medio puntúo y pasao a mierda, lo levanto a chuchás.
Ahora, hay hartas formas de ofender.
Ya chiquilla, tuvo un pasaje a lo Benny en su post, muy interesante.
Chau.
Yo no soy buena para las chuchadas porque en mi casa no se podían hablar, por lo que aprendí en la escuela de la vida, o sea, la calle.
En cambio mi amiga es una académica de la lengua, tiene un talento innato para encontrar la chuchada precisa en el momento perfecto, y los que la escuchamos nos cagamos de la risa.
Es el don de la chuchada.
jajaja.... me acorde de che copete, no se por que xuxa... jaja...
Me encantó tu post,
Yo soy re buena pa la chuchá... en casi toda ocasión excepto en la pega.
Recuerdo un viaje a Brasil, estábamos almorzando y me hizo falta una cuchara..
Uno de los chicos, pidió a la mesera.. "Ella necesita un CULEAR"
What..??.. nunca tan necesitá po.. que manera de cagarme de la risa..
kjajajaj
Igual Rosa Espinoza me gana :P
Saludos
MESTRA ROSA ESPINOZA!
Alguien hablo de garabatos en Rapa!!!! Cuando vivia allá aprendi varios, pero son la traducción de nosotros.
OMO OMO URE: CHUPA PICO
PU KAUHA: EL ORTO!!
PAIHENGA: PERRO! este es como culiao. un hueon penca.
En fin. el doble stándar del chileno, todos secos pa la chuchá y las niegan. ES MAS! hacen juicio valórico de quién las pronuncia.
Solo les digo:
LAS CHUCHADAS ABUNDAN EN LA BOCA DE LAS CHUCHETAS.
Uuff,
Tengo respuesta a dos de tus dudas:
1.- Vortepikk quiere decir pene con alguna enfermedad que incluya verrugas, asqueroso.
2.- Sobre la foto que pusiste, es recortada ya que en la original viene con todo de todo. Un gran todo.
En México soy muy malhablada, mucho, mucho, mucho. Pero a la mejor soy yo, pero las groserías suenan mucho mas feo en México, ¿serán mis nervios?
que bueno "chuchadas " loq ue yo aprendo con vosotros , aqui se le llaman tacos decir tacos , o palabrotas jejejeje
me encanta saber cosas diferentes
saludos
Publicar un comentario